GNOME:ElementyStałe
powrót do strony głównej
Spis treści |
Dane techniczne w pliku .po
Zalecanym programem używanym przez tłumaczy Aviary.pl GNOME jest Poedit. Działa ona na systemach Windows i Linux. Należy pamiętać o poprawnej konfiguracji: wprowadzenie własnych danych (imię i nazwisko, e-mail), języka "Polish", kraju "POLAND", kodowania "UTF-8", zespołu "Polish" i adresu "gnomepl@aviary.pl" oraz odpowiedniego wpisu do pola "Formy liczby mnogiej"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
Korzystanie z programu Poedit nie jest obligatoryjne, jednakże należy wtedy pamiętać o dodaniu do nagłówka następujących elementów ręcznie:
"X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n"
Ułatwi to pracę zwłaszcza podczas review, ponieważ automatycznie uruchomia sprawdzanie pisowni w programie Poedit.
Translator credits
Zwykle w plikach po znajduje się także ciąg "translator-credits". Należy umieścić tam informację:
Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, ROK
Ewentualnie, jeśli ktoś koniecznie chce być uwzględniony ;-):
Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, ROK\n Imię Nazwisko <imię.nazwisko@domena.ble>, ROK
Sygnaturka kontaktowa
We wszystkich tłumaczeniach GNOME Aviary.pl na początku plików po powinna się znaleźć następująca informacja (należy ją dodać za pomocą zwykłego edytora tekstu, np. gedit):
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- # Aviary.pl # Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: # gnomepl@aviary.pl # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Informacje o review
Jeśli przeprowadzano kompletny review danego tłumaczenia, to najlepiej odnotować to w komentarzu w pliku źródłowym (np. pod powyższą sygnaturką):
# Review całości pliku: 12.06.2008 Jan Kowalski
Teksty licencji
Informacje o licencji GNU
Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) - według wersji drugiej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji. Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną GNU.
Wersja z adresem:
Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA
Wersja ze stroną WWW:
Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - proszę odwiedzić stronę internetową <http://www.gnu.org/licenses/>.
Licencja GFDL (w plikach pomocy)
Należy skorzystać z tłumaczenia na stronie [1]