Spotkanie:2007-01-06
6 i 7 stycznia 2007 odbyło się w Krakowie spotkanie robocze zespołu Aviary.pl, na którym poruszone zostały tematy przyszłości zespołu, celu jego istnienia, misji i postaci, składu osobowego wraz z zasadami jego rozszerzania i zmieniania, a także tematy specyficzne dla projektów prowadzonych przez zespół.
Spis treści |
Zespół
1. Wizja
Zespół "l10n engineers", którzy zarządzają lokalizacją róźnych projektów. Idea: ujednolicenie tłumaczeń obecnych w polskim Internecie (programy, interfejsy, dokumentacja i specyfikacje, aplikacje sieciowe). Promujemy otwarte standardy i wybór.
Mozilla ma bardzo wysoki priorytet - projekt prestiżowy. Ponadto:
- Wersje sprofilowane
- Marketing Mozilli w Polsce
Wywodzimy się ze społeczności i wspieramy ją, a one wspierają nas, ale nie jesteśmy z nimi tożsami. Nie stanowimy przeto żadnej elity ani też koła zasłużonych, którzy zarobili sobie na członkostwo np. działalnością na forum. Potrzebujemy ludzi aktywnych, chętnych do pracy (tak ochotniczej, jak i wynagradzanej), którym można powierzyć pewien zakres obowiązków i oczekiwać, że je wypełnią.
TODO Logo (GmbH, staszyna) Licencja na font (po założeniu stowarzyszenia) Wizytówki (po uzyskaniu licencji na font i opracowaniu logo)
Szablon odpowiedzi na zapytania supportowe od firm/instytucji ("przykro nam, dziekujemy, jesteście ważni, ale to nie my świadczymy support; zajmujemy się tym i tamtym, możemy przygotować wersję sprofilowaną, raczej odpłatnie") - Wojciech
Szablon odpowiedzi na pytania o dodanie do domyślnego zestawu wyszukiwarek w Firefoksie - zaproponować wersję sprofilowaną, pokazać, jak dodać wyszukiwarkę do strony - Wojciech
Odezwać sie do Inteligo (niech nie boją się być pierwsi; przykłady francuskie: Île de France, Gandarmerie) - Gandalf
2. Forma prawna
Aviary.pl w ciągu najbliższych 3 miesięcy stanie się stowarzyszeniem.
TODO Statut - Gandalf Księgowa - GmbH Spotkanie z prawnikiem - Gandalf, staszyna
3. Skład osobowy
Zarząd
- Marek Stępień
- Wojciech Kapusta
- Stanisław Małolepszy
Członkowie - "Core Team" ("senior members")
- Zbigniew Braniecki
- Wadim Dziedzic
- Hubert Gajewski
Członkowie - lokalizatorzy
- Tomasz Sokół - Ptak82 (Devmo)
- Stef (Thunderbird)
- Bartosz Piec - piecu (rozszerzenia)
- Adrian Kalla - Adrianer (SeaMonkey)
- Piotr Chyliński - Heidi (Camino)
- Marek Wawoczny (mozillaPL)
- Artur Flinta (GnomePL)
- Piotr Komoda - Pitreck
- Paweł Chmielowski - prefiks
- Piotr Pielach - Cleriic
Współpracownicy
Ludzie spoza zespołu, którzy pomagają przy lokalizacji, "wspołpracują" z Aviary.pl przy lokalizacji projektu FOO.
UWAGA: na spotkaniu terminem współpracowników określaliśmy osoby powyżej nazywane członkami - lokalizatorami.
TODO Dreamhost - Gandalf, staszyna team prasowy - kto? adresy na aviarypl/o-nas nie zawsze istnieją - staszyna + migracja na Dreamhost
4. Rekrutacja
Rekrutacja przebiega zarówno na zasadzie przyjmowania zgłoszeń od nowych osób (rekrutacja bierna), jak i poszukiwania tłumaczy wśród społeczności (rekrutacja czynna).
Osoby, które same zgłaszają się do pomocy, kierowane są do koordynatora projektu, przy którym chcą pomóc, lub na stronę wiki z opisanymi bieżącymi i przyszłymi projektami. Nie kierujemy ich od razu na MDC.
Strona na wiki: lista projektów potrzebujących ludzi, plan prac na następne miesiące. "Zostaw nam swój mejl, napisz, co chcesz robić" + formularz zgłoszeniowy.
Przykładowy tekst do przetłumaczenia dla osób zainteresowana pomocą przy lokalizacji (wystandaryzowany, z przygotowanym szablonem odpowiedzi, dobrowolny, proponowany decyzją koordynatora). Ważna jest umiejętność szukania informacji i dbałość o spójność tłumaczenia. Przykład: tekst do przetłumaczenia, który wymaga sprawdzenia, jak pojęcie zostało już przetłumaczone w Firefoksie.
"Kadet" -> Współpracownik -> Członek -> Senior -> Zarząd
TODO: Napisać do osób, które zgłosiły się niedawno do pomocy - staszyna Przygotować stronę na wiki - staszyna Przygotować test umiejętności - Wojciech, staszyna, marcoos. Opinie: wszyscy. Założyć adres rekrutacja@aviary.pl - staszyna Stworzyć formularz zgłoszeniowy na aviary.pl - gandalf? marcoos?
Projekty
Ogień i woda
Wojciech (5 stron na wiki) Wojciechu, uzupełnij swoimi notatkami, proszę
MDC
Promocja: faza pierwsza: odnośniki na wikipedii; blogi, forum faza druga: info do prasy
Do rozważenia: czy czekamy z fazą drugą na xulrunnera?
Uwagi: Kategorie: czym różnią się Strony do sprawdzenia od Stron wymagających korekty? Gdzie na głównej jest duży link do list tych stron?
Tłumaczenie MDC jest projektem ciągłym, i przez to trudnym w koordynacji. Propozycja segmentyzacji na quasi-podprojekty: tydzień tłumaczenia tutoriala X, miesiąc tłumaczenia kategorii Y. Analogia: community test days, bug days. Ogłaszanie o tym na blogach. Przygotowanie kalendarza Google z harmonogramem prac. Wpis na stronie wiki o bieżących i przyszłych projektach.
Newsletter dla zainteresowanych (wybierz kategorię i otrzymuj mejle o aktualizacjach / wołaniu o korektę) - czy to już funkcjonuje RSS-ami?
Thunderbird
Stef przejmuje - członek. Pitreck naucza.
GNOME
Artur koordynuje (śledzenie przygotowań do kolejnych wydań, podział prac, CVS) Szukamy tłumaczy wśród społeczności i wewnątrz zespołu.
Wiki.aviary.pl
Przygotować architekturę informacji dla wiki i posprzątać ją - marcoos, staszyna, nikdo
Inne
TODO: ścignąć gandalfa o słownik google - staszyna